Από το Καρς του Καυκάσου, στο Κιλκίς της Μακεδονίας

Μια από τις σπάνιες εκδόσεις έγινε στο Κιλκίς το 2001, όταν η Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση υπό τον Θόδωρο Παραστατίδη, αποδέχτηκε την πρόταση του γιατρού απ’ την Πάτρα  Θανάση Διαμαντόπουλου να εκδοθεί ένα αφιέρωμα-λεύκωμα για τον ελληνισμό του Καρς του Καυκάσου με βάση την πορεία ενός από τους διανοούμενους της περιοχής, του πρωθιερέα Γεωργίου Χαριτίδη. Ο Χαριτίδης έζησε στο Καράουργκάν του Καρς, σπούδασε στην Ανωτέρα Ιερατική Σχολή  της Τιφλίδας και πέθανε στη Μεγάλη Βρύση του Κιλκίς. Ένας από τους συμμαθητές του της χρονιάς του 1895 ήταν και ο Ιωσήφ Τζουγκασβίλι που αργότερα θα γίνει γνωστός με το επαναστατικό του ψευδώνυμο: Στάλιν.

Στο πλαίσιο αυτής της έκδοσης έγραψα το ιστορικό  της εγκατάστασης των Ελλήνων στον Καύκασο και της εξαιρετικής, όσο και τραγικής, ιστορικής τους εμπειρίας την εποχή των κοσμοϊστορικών ανακατατάξεων που συνέβησαν με την κατάρρευση των δύο Αυτοκρατοριών, της Ρωσικής και της Οθωμανικής.

Το κείμενό μου με τίτλο «Από τον Καύκασο στην Ελλάδα…..« βρίσκεται εδώ:
https://kars1918.wordpress.com/2010/02/25/kars-kavkaz/

Επίσης στην έκδοση συμμετείχε και ο Σωκράτης Αγγελίδης με το  «Η πολιτική, οικονομική, θρησκευτική εκπαιδευτική κατάσταση του ελληνικού πληθυσμού του Καυκάσου του κυβερνείου του Καρς υπό τη Ρωσική κυριαρχίας». Ο Θανάσης Διαμαντόπουλος, δισέγγονος του Γεωργίου Χαριτίδη,  έγραψε το κείμενο:  «Τιφλίδα, Καράουργκάν, Μεγάλη Βρύση, Κιλκίς. Οι τέσσερεις εποχές της ζωής του Παπά-Χαρίτωφ».

Η έκδοση αυτή είναι μοναδική γιατί βασίζεται στο φωτογραφικό αρχείο του Γεωργίου Χαριτίδη. Οι φωτογραφίες των ελληνικών χωριών του Καρς τραβήχτηκαν το 1909 και πρωτύτερα. Παριστούν την εικόνα της περιοχής όπως την είχαν εντυπώσει οι Έλληνες του Καρς πριν την έναρξητου Α’ Παγκοσμίου Πολέμου και φυσικά πριν  την οριστική προσφυγιά του 1918. Οι φωτογραφίες αυτές είναι μοναδικές και χρησιμοποιήθηκαν παλιότερα για να συνοδεύσουν το βιβλίο του Στυλιανού Μαυρογένους «Το Κυβερνείον Καρς του Αντικαυκάσου (Καρσκαγια όμπλαστ) και το εν αυτώ ελληνικόν στοιχείον κατά την περίοδον 1878-1920″, που εκδόθηκε απ’ την Εύξεινο Λέσχη Θεσσαλονίκης το 1963.

Οι πρωτότυπες φωτογραφικές πλάκες του Γεωργίου Χαριτίδη, μαζί με το ημερολόγιο και άλλα κείμενά του, υπήρξαν μέρος αυτών που κληρονόμησε ο δισέγγονός του Θανάσης Διαμαντόπουλος. Τιμώντας τη μνήμη, αλλά και την πνευματική παραγωγή του προπάππου του, επισκέφτηκε εκείνα τα μέρη του Καρς και ξαναφωτογράφησε 90 χρόνια μετά τα ίδια μέρη που είχε φωτογραφήσει ο παπα-Χαρίτωφ.

Η σημαντικότατη αυτή έκδοση λόγω του πρωτότυπου δημοσιευμένου υλικού και της πολύ καλής παρουσίασης του φαινομένου του ελληνισμού του Καρς -που δυστυχώς δεν είναι πλέον διαθέσιμη κι ούτε καν ISBN έχει- θα έπρεπε να βρίσκεται σε κάθε βιβλιοθήκη των φιλομαθών πολιτών και των ιστορικών σχολών.

Παρακάτω δημοσιεύω αρκετές απ’ τις φωτογραφίες από το Λεύκωμα Χαριτίδη, όπως τις σκάναρα από την έκδοση. Νομίζω ότι είναι εντυπωσιακή η αντιπαραβολή του τότε και του σήμερα στα ίδια χωριά του Καρς:

Πάνω και κάτω: ελληνικά νεκροταφεία σε χωριά του Καρς

Στοιχεία για τους Έλληνες του Καρς μπορείτε να βρείτε στου Ποντοκωμίτη

Για τις σύγχρονες περιπέτειες των όσων παρέμειναν στη Νότια Ρωσία, διαβάστε:

σταλινικές διώξεις

-Το εθνικό ζήτημα στον Καύκασο

μετασοβιετικές συγκρούσεις και νέα προσφυγιά

Παράρτημα της Συνθήκης του Aγίου Στεφάνου (SAN Stefano) 1878, που παρουσιάζει την αλλαγή των συνόρων μεταξύ της ρωσικής και οθωμανικής αυτοκρατορίας στον Καύκασο

8 comments so far

  1. Allu Fun Marx on

    Μια μικρή Ελλάδα που χάθηκε¨…

  2. […] Από το Καρς του Καυκάσου στο Κιλκίς της Μακεδονίας | Του Βλάση Αγτζίδη Δημοσιεύση από τον admin την Κυριακή, 21 Φεβρουαρίου 2010Χωρίς Σχόλια Του Βλάση Αγτζίδη Από το Καρς του Καυκάσου στο Κιλκίς της Μακεδονίας […]

  3. […] ο Θανάσης Διαμαντόπολος και είχε ως τίτλο  “Από το Καρς στο Κιλκίς“  έγραψα το παρακάτω κείμενο με τίτλο “Οι […]

  4. […] ο Θανάσης Διαμαντόπολος και είχε ως τίτλο “Από το Καρς στο Κιλκίς“ ο Βλάσης Αγτζίδης έγραψε το παρακάτω κείμενο με […]

  5. […] Από το Καρς του Καυκάσου, στο Κιλκίς της Μακεδονίας […]

  6. […] Θανάση Διαμαντόπουλου, δισέγγονου του Χαριτίδη. https://kars1918.wordpress.com/2010/02/19/kilkis-kars/ Από το Καρς του Καυκάσου, στο Κιλκίς της […]

  7. Greci in Caucaso

    Greci comunità si erano stabiliti in alcune parti del nord del Caucaso , Transcaucasia , e l’altopiano del nord-est dell’Anatolia , da ben prima il cristiano e in epoca bizantina, in particolare per quanto commercianti, studiosi cristiani ortodossi / chierici, rifugiati, o mercenari che avevano sostenuto dalla parte sbagliata nelle tante guerre civili e periodi di politica in lotta nei periodi romano / bizantino Classica / ellenistica e tardo. Un esempio notevole di tali pre-moderne del Caucaso greci è il 7 ° secolo il vescovo greco Ciro di Alessandria , originario di Fasi nell’attuale Georgia . Tuttavia, questi coloni greci nel Caucaso in generale vennero assimilati alla popolazione indigena, e in particolare quella della Georgia, con il quale i greci bizantini condividevano una comune fede cristiana ortodossa e il patrimonio.

    Contenuto

    1 del Caucaso Greci di Kars e della prima età moderna Georgia
    2 Le Caucaso greci in contemporanea Macedonia greca
    3 Lista di città e villaggi in Kars Oblast con una maggioranza o di una popolazione consistente di Caucaso Greci
    4 Riferimenti
    5 Selezionare Bibliografia
    6 Collegamenti esterni

    Caucaso Greci di Kars e della prima età moderna Georgia

    In epoca moderna il termine del Caucaso Greci (greco moderno – Έλληνες του Καυκάσου ‘o semplicemente’ Καυκάσοι [Έλληνες] ‘, moderno turco’ Kafkas Rum ‘, acceso’ Caucaso orientale [vale a dire, greco bizantino] Romani ‘) applicato al tutti i greci del Ponto le comunità del nord contemporanea russa del Caucaso, la Georgia, a nord-est dell’Anatolia, e l’ex provincia Caucaso russo di Kars Oblast , ora nel nord-est della Turchia. La stragrande maggioranza di queste comunità greche risalgono al tardo ottomano, e sono di solito definito in moderni ambienti accademici greci come ‘Ponto Orientale [greci]’ (greco moderno – ανατολικοι Πόντιοι, moderno turco ‘Doğu Pontos Rum’), così come «Caucaso Greci, mentre discorso accademico fuori a volte sono definiti in qualche modo peggiorativo e impropriamente come ‘russo-Ponto [greci]’ (greco moderno – Ρωσο-Πόντιοι).

    Anche se un gran numero di greci vivono in parti di Ucraina e Russia meridionale, come Mariupol e Kraj di Stavropol ‘ , il termine del Caucaso Greci a rigore dovrebbe essere limitato a quei greci che si erano stabiliti nella ex Caucaso russo provincia di Kars Oblast e la regione della Georgia chiamato Tsalka . Un gran numero di greci del Ponto da ottomano a nord-est dell’Anatolia e soprattutto il Gümüşhane (greco Argyroupolis regione) della Alpi del Ponto erano andati a Tsalka nel 1763 Essendo stati invitati dal re Eraclio II della Georgia per sviluppare argento e miniere di piombo a Akhtala e Alaverdi ( nell’attuale Armenia). Molti dei loro discendenti sopravvivono in Georgia Marneuli quartiere, anche se la maggior parte immigrati in Grecia, e in particolare Thessaloniki ( Salonicco ) in Macedonia greca a metà degli anni 1990. Tuttavia, il maggior numero di Caucaso greci da Anatolian nord-orientale che si stabilì in Georgia sono quelli che sono fuggiti rappresaglie ottomano in seguito alla guerra d’indipendenza greca e il 1828-1829 russo-turca guerra , in cui molti del nord-est Anatolia greci hanno combattuto in o collaborato con l’esercito russo che ha occupato Erzurum , Gümüşhane, Erzinjan , e Kars (tutti ora nel nord-est della Turchia). Molti di questi Caucaso greci dalla Georgia sono spesso indicati come Urum , e parlano un dialetto turco con una grande mescolanza di Ponto greco, georgiano, e il vocabolario armeno. La stragrande maggioranza di questi greci del Ponto che si stabilirono nel sud della Russia e la Georgia in epoca ottomana moderna / fine sono i discendenti dei Greci che hanno lasciato le Alpi del Ponto e nella regione degli altipiani dell’Anatolia nord-est dopo il 1828-1829. Secondo stime prudenti questi composti da circa il 20% di tutta la popolazione greca della zona prima del 1828 occupazione russa, dopo i quali essi sono stati reinsediati dal governo imperiale russo in Ucraina e in altre parti del sud della Russia, nonché la Georgia e (dopo il 1878) Kars Oblast.

    Il 1877-1878 russo-turca guerra e il trattato di Santo Stefano e il trattato di Berlino che ha portato ad una stretta portato all’Impero russo fare guadagni permanenti a spese dell’impero ottomano nel nord-est dell’Anatolia. Questi centrato attorno alla città fortificata di Kars nella storica Armenia settentrionale, che la Russia oggi somministrato come Kars Oblast, vale a dire Provincia di Kars, che comprendeva anche le città ei distretti di Ardahan e Sarikamish . Come nella guerra 1828-29, molti greci del nord-est dell’Anatolia e del Ponto combattuto in o collaborato con l’Esercito imperiale russo nella guerra 1877-78 contro gli Ottomani, spesso funge da soldati e ufficiali in un esercito che comprendeva un gran numero di georgiani, armeni, e cosacchi, così come i russi adeguati. Anche se la provincia ottomana o ‘vilayet’ di Kars già avuto un piccolo numero di villaggi greci risalenti al 1830 o anche prima, la maggior parte di questi successivi greci filo-russi del nord-est dell’Anatolia ottomana si stabilirono nella provincia di Kars dopo che è stato incorporato nel impero russo nel 1878.

    Il Caucaso Greci di Kars Oblast sono stati principalmente concentrati in circa 77 città e villaggi come parte della politica ufficiale del governo russo per le persone tradizionalmente turco-, Kurdish-, e Laz zona armena musulmani e cristiani, ma non ortodossi -speaking con una fermamente pro- russo comunità cristiana ortodossa. In città come Kars, Ardahan, e greci etnici Sarikamish costituiva solo una piccola minoranza (10-15%) degli abitanti, la maggior parte dei quali erano armeni cristiani, musulmani curdi, o un numero inferiore di georgiani ortodossi, mentre anche molti dei prevalentemente etnica villaggi greci inclusi ancora un piccolo numero di armeni, georgiani, e anche curdi, impiegati dai Greci per prendersi cura delle pecore, bovini e cavalli. Il Caucaso Greci di Kars Oblast erano in genere abbastanza istruiti, ogni villaggio ha una propria scuola, anche se la maggior parte sono stati coinvolti in agricoltura, l’agricoltura, l’allevamento dei cavalli, l’estrazione mineraria, o un servizio nel esercito imperiale russo e forze di polizia regionale.

    Caucaso greci erano spesso multilingue, in grado di parlare, leggere e scrivere in greco, russo, turco, e, talvolta, anche georgiana e armena. Anche se la loro lingua madre era greca, in genere solo il più elevato livello di istruzione – come studiosi, avvocati e membri del clero ortodosso educati nelle università russe – ha avuto più di una conoscenza a livello intermedio della formale greco demotico e il più classicheggiante Katharevousa del tardo periodo bizantino. La maggioranza è stata limitata alla propria variante di Ponto greco, che aveva un po ‘più grande mescolanza del vocabolario turco, georgiano, russo e armeno che la forma colloquiale di greco usato nel Ponto corretta.

    Il Caucaso greci avevano relazioni più strette con i coloni ortodossi russi di Kars Oblast – spesso adorare l’uno nelle chiese e anche matrimoni misti – che con gli armeni cristiani o georgiani ortodossi, soprattutto perché i primi non erano in comunione con il Patriarcato ecumenico di Costantinopoli , mentre molti di questi ultimi sono stati sempre più attratti al nazionalismo georgiano. Dal momento che molti degli indigeni turco-, Kurdish-, e Laz di lingua musulmani della regione di Kars erano fuggiti verso ovest in territorio ottomano durante e dopo la guerra 1877-78, molte altre comunità non ortodossi cristiani sono stati reinsediati c’è da parte dell’amministrazione russa . Queste minoranze religiose inclusi russi considerati «eretici» dalla Chiesa ortodossa russa (come ad esempio Dukhobors e Molokan ) ei numeri ancora più piccoli del Caucaso tedeschi , estoni, lituani e, nessuno dei quali aveva legami storici o culturali con la Transcaucasia e nord-est dell’Anatolia, in contrasto ai legami di lunga data del Ponto Greci avevano sempre avuto con il region.Xanthopoulou-Kyriakou 1991

    La maggior parte del Caucaso Greci sinistra Kars Oblast per la Grecia a seguito della cessione della zona posteriore all’Impero Ottomano nel 1917, ma prima dello scambio popolazione ufficiale tra la Grecia e la Turchia nel 1922-1923. Tuttavia, come molti altri greci di Ponto e dell’Anatolia nord-orientale, un numero significativo di Caucaso greci che volevano rimanere nella zona a tutti i costi ha scelto di convertirsi all’Islam e ad adottare la lingua turca per scopi pubblici in modo da essere esentati dalla popolazione scambio. Secondo i termini del protocollo di scambio di popolazione (che era in sostanza un’appendice al trattato di Losanna ) le categorie ‘greco’ e ‘Turk’ sono stati definiti dal religiosa piuttosto che etnica, causando un gran numero di musulmani greci di Macedonia e Creta alla qualifica di ‘turco nell’anima’ e così reinsediati nel Mar Egeo Turco e parti dell’Anatolia. Quei Caucaso Greci che erano rimasti nel nord-est dell’Anatolia, come molti altri Greci del Ponto che si erano convertiti all’Islam e adottato la lingua turca, in seguito divenne assimilati nella più ampia popolazione turca-musulmana delle province di Trebisonda, Sivas, Erzurum, Erzinjan, Kars e Ardahan.
    Il Caucaso Greci in contemporanea Macedonia greca

    Durante la prima guerra mondiale gli uomini greci del Caucaso più abili di nuovo combattuto per la Russia contro l’Impero Ottomano, di solito in servizio nella russa del Caucaso esercito , che è stato guidato da una consorteria di alti ufficiali russi, georgiani, armeni e. La maggior parte delle Caucaso Greci di Kars successivamente a sinistra per la Grecia nel 1919, prima che la provincia è stata ufficialmente re-incorporata nel territorio della nuova Repubblica turca e il grande scambio di popolazione greco-turca del 1922-23. La maggior parte sono stati reinsediati in Kilkis provincia e in altre parti dell’Europa centrale e orientale Macedonia greca , in particolare nei villaggi della montagna Prefettura dramma che fino al 1922 era stata abitata in gran parte da «turchi» (in questo caso i musulmani ottomani di origine macedone principalmente bulgaro e greco convertito) . Durante l’occupazione tedesca della Grecia (1940-1944) e la guerra civile greca del 1943-1949 la maggior parte degli uomini Caucaso greci combattuto per ELAS , l’ala militare di EAM , la principale organizzazione di guerriglia comunista greco che combatté contro l’occupazione tedesca. Molti in Grecia sostengono che i forti affiliazioni comuniste di Macedonia greca di greci del Ponto e del Caucaso greci, la maggior parte dei quali ancora oggi continuano a sostenere il partito comunista greco KKE , non ha mai avuto niente a che fare con l’ideologia, ma era in realtà a causa di residui di sentimento filo-russo e le aspettative tradizionali di famiglia.

    Caucaso greci hanno generalmente assimilato bene nella moderna società greca, avere successo all’interno di una vasta gamma di mestieri e professioni. Essi sono generalmente fusero da altri greci con i Greci del Ponto del Ponto corretta, che molti in Grecia vedi come molto socialmente conservatore, come il clan, e ripiegata su se stessa. In caso contrario, Caucaso greci sono spesso impropriamente descritto da altri Greci come ‘russo-Ponto [greci]’ e talvolta anche confuso con i molti greci etnici che sono venuti dalla Georgia e Russia meridionale, a metà degli anni ’90, tanto più che spesso vivono nello stesso parti di Salonicco, condividono un simile Ponto dialetto greco, e tendono ad avere cognomi che terminano in ‘-dis’ (dal greco antico per ‘figli di …’). Tuttavia, è generalmente i greci etnici che sono venuti in Macedonia greca dalla Georgia e Russia meridionale, a metà degli anni 1990, piuttosto che Caucaso greci che vennero poco dopo il 1919 che gli altri Greci spesso accusano di tra le altre cose di essere coinvolti nel crimine organizzato nel nord della Grecia e la più ampia Balcani e la creazione di una sorta di parallelo, la società metropolitana. Il Caucaso greci e greci del Ponto, in generale, che si stabilirono nel nord della Grecia tra il 1919 e il 1923 hanno, d’altra parte, ha avuto molto più tempo per assimilare nella società greca contemporanea che gli arrivi più recenti dalla Georgia e Russia meridionale, e di conseguenza hanno un gran lunga migliore padronanza della serie greco moderno e la consapevolezza della cultura greca tradizionale. Il Caucaso greci e greci del Ponto di Macedonia greca sono ancora riuscito a conservare alcune delle loro tradizioni uniche e hanno anche stabilito molte organizzazioni della società culturale e civile. L’aspetto della cultura greca del Ponto più evidente per l’osservatore esterno è il loro cibo tradizionale, costume, musica e danza, con quelli del Caucaso Greci che riflette le influenze russi, georgiani, armeni e più pesanti. Ad esempio, il costume tradizionale delle donne greche Caucaso assomiglia a quella di donne russe meridionali, mentre il costume maschile è di colore grigio chiaro, in contrasto con l’abito nero indossato da uomini greci dal Ponto corretta, che condividono con la Laz musulmana del Ponto orientale Alps.
    Lista delle città e villaggi in Kars Oblast con una maggioranza o di una popolazione consistente di Caucaso Greci

    Anche se cifre precise sono difficili da verificare un probabile totale di circa 56.350 greci vissuto all’interno di Kars Oblast fino al 1919. Di seguito è riportato un elenco delle città e dei villaggi in cui vivevano, data sia in traslitterazione greco e inglese. I nomi della maggior parte di questi insediamenti sono evidentemente di origine turca o armena, e anche molti insediamenti maggioranza-greco sono stati abitati da cristiani di altri gruppi etnici, in particolare georgiani, armeni e russi:

    Α) Διοικηση Καρς. Υποδιοικηση Καρς. Amministrazione Kars. Sub-amministrazione Kars.

    Καρς (πρωτευουσα) – Kars (capitale)
    Αζάτ – Azat
    Μαγαρατσίκ – Magaratsik
    Αρντόστ – Arntost
    Βεζίνκιοϊ – Vezinkioy
    Καράκλησε (Γαράκιλσα) – Karaklisse (Garakilsa)
    Σουμπατάν – Soumpatan
    Χατζήβελη – Hatziveli
    Χαλίφογλου – Halifoglou
    Χαραμίβαρτάν – Haramivartan
    Ισλαμσώρ – Islamsor
    Χιντζιρίκ – Hintzirik
    Μασουρτσίκ – Masourtsik

    Υποδιοίκηση Σογανλούκ (Soganlouk Sub-somministrazione)
    Σαρίκαμις – Sarikamis
    Σελίμκιοϊ – Selimkioy
    Αλισοφη – Alisofi
    Τσατάχ – Tsatakh
    Γιαγπασάν – Yiagbasan
    Γιολκετσμέζ – Yiolketsmez
    Τιβίτ – Tivit
    Πελίκ-πας – Pelik-pas
    Σαλούτ – Salout
    Λάλογλη – Lalogli
    Τσιπλαχλί – Tsiplakhli
    Καμισλί – Kamisli
    Βερισσάν – Verissan
    Πεζιρκιάνκετσιτ – Pezirkianketsit
    Αμιρχάν – Amirhan
    Ζιάλατσα – Zialatsa
    Γέιτσα – Yeitsa
    Τοϊγούν – Toygoun

    Β) Διοίκηση Αρταχάν. Υποδιοίκηση Αρταχάν. Amministrazione Ardahan. Amministrazione Sub Ardahan.

    Αρταχάν – Ardahan
    Τοροσκώφ – Toroskof
    Χάτσκιοϊ – Hatskioy
    Σιντισκόμ – Sintiskom
    Πεπερέκ – Peperek
    Μπαγτάτ – Bagtat
    Γκιουλιαμπέρτ – Gkiouliambert
    Φαχρέλ – Fakhrel
    Γανάχ (Κανάκ) – Ganakh (Kanak)

    Υποδιοίκηση Κιόλιας. (Kiolias Sub-amministrazione.)
    Μερτινίκ – Mertinik
    Κιασσιάρ – Kiassiar
    Μουζαράτ – Mouzarat
    Ζεμπερέκ – Zemperek
    Τουρκεσσιέν – Tourkessien
    Κογκ – Kogk
    Τόρτ-κιλισσέ (Ντορτ-κιλσέ) (Τεσσερις Εκκλησίες) – Tort-kilisse (Dort-kilse) (quattro chiese)
    Σαλούτ – Salut
    Σιαράφ – Siaraf
    Ταχταγιρά – Takhtayira
    Βαρκενέζ – Varkenez (la moderna Turchia Yanatli)
    Ουτσ-κιλισσέ (Τρείς Εκκλησίες) – Outs-Kilise (tre chiese)
    Ντεμίρκαπου (Σιδερένια Πύλη) – Demirkapou (La Porta di Ferro)

    C) Διοίκηση Καγκισμάν, Υποδιοίκηση Καγκισμάν. Amministrazione Kagkisman. Sub-amministrazione Kagkisman.

    Καγκισμάν – Kagkisman
    Σιλαχανά – Silahana
    Ορτάκιοϊ – Ortakioy
    Κετσηβάν – Ketsivan
    Ατκόζ – Atkoz
    Τσιαπίκ (Τ’απάν και τ’αφκά) – Tsiapik (superiore e inferiore)
    Γιαλαούτσαμ – Yialaoutsam
    Ιβάνπολ (Μελά Μουσταφά) – Ivanpol (Mela Moustafa)
    Ολουχλί – Oloukhli

    Υποδιοίκηση Χοροζάν. (Sub-somministrazione Horozan.)
    Καρακούρτ – Karakourt
    Γιζίλ-κιλισσέ (Κόκκινη Εκκλησία) – Yizil-kilisse (La Chiesa Rossa)
    Κιζίλ – Kizil
    Αμπουλμπάρτ – Amboulbart
    Σουρμπασάν – Sourpasan
    Κιόρογλι – Kiorogli
    Μετζιτλί – Metzitli
    Χάνταρα – Hantara
    Μουζιγκέρτ – Mouzigkert

    D) Διοίκηση Όλτης. Υποδιοίκηση Όλτης. (Amministrazione Oltis. Sub-somministrazione Oltis.)

    Όλτη – Olti
    Ναρμάν – Narman
    Αρσανάκ – Arsanak
    Μερενίζ (τ’απάν και τ’αφκά) – Mereniz (superiore e inferiore)
    Παντζαρότ – Pantzarot
    Ποσίκ – Posik
    Παρτούζ – Partouz
    Τσορμίκ (τ’απάν και τ’αφκά) – Tsormik (superiore e inferiore)

    Riferimenti

    Seleziona Bibliografia

    Acherson, Neal, ‘Mar Nero’ (Jonathan Cape, London, 1995).
    Anderson, AM, ‘La questione d’Oriente’ (1967).
    Caucaso del Calendario 1912 (Ministero della Guerra governo britannico di pubblicazione, 1914).
    Drury, Ian, La guerra russo-turca del 1877 (1994).
    Eloyeva, FA, ‘Etnia greca di Tsalka e Tetritskaro (Georgia)’, Amsterdam Studi in Teoria e pratica della linguistica (1994).
    Gocha, R. Tsetskhladze ‘colonizzazione greca del Mar Nero orientale Litorale (Colchide)’, (1992).
    Koromela, Marianna e Evert, Lisa, ‘Pontos-Anatolia: l’Asia Minore settentrionale e l’altopiano dell’Anatolia orientale dell’Eufrate superiore: immagini di un viaggio’, (1989).
    Mikhailidis, Christos & Athanasiadis, Andreas, ‘Una generazione nel Caucasus’- russo in greco, Γεννηθείς εις Καύκασον Ρωσίας (Inthognomon, 2007).
    Morison, John, etniche e nazionali Problemi in russo e orientale storia europea (Selected Papers dal V Congresso Mondiale, 2000)
    Papadopoulos, Stephanos, ‘Mar Nero’ (Kastaniotis Publications, 2012).
    Soteriou, Dido, ‘Addio Anatolia’ (Kedros, 1996).
    Topalidis, Sam, ‘Una storia greca del Ponto’ (2006).
    Woodhouse, CM ‘La lotta per la Grecia, 1941-1949’ (1984).
    Xanthopoulou-Kyriakou, Artemis, ‘La diaspora dei greci del Ponto: Cenni storici’, Journal of Refugee Studies, 4, (1991).

    Collegamenti esterni

    http://pontosworld.com/
    http://kafkasios-pontokomitis.blogspot.co.uk/ (informazioni e vecchie foto di Caucaso villaggi greci e le persone – in greco)
    http://www.facebook.com/pages/Caucasus-Greeks/555808977783530 (pagina di Facebook per le vecchie foto di Caucaso villaggi greci e le persone – in inglese)
    https://kars1918.wordpress.com/2010/02/19/kilkis-kars/ (Blog sul Caucaso greci a Kars Oblast dal rappresentante della comunità di Kilkis, Macedonia greca)
    http://www.arts.yorku.ca/hist/tgallant/documents/xanthopoulou-kyriakouponticmigrationtomacedonia.pdf (article sulla migrazione dei greci del Ponto dal russo del Caucaso meridionale al greco Macedonia, tra il 1897 e il 1919)
    http://www.academia.edu/4067183/ANTON_POPOV_From_Pindos_to_Pontos_the_Ethnicity_and_Diversity_of_Greek_Communities_in_Southern_Russia

    Keywords: Greci in Caucaso, Caucasus Greeks

  8. […] Ένας σημαντικός τόπος εγκατάστασης θα είναι και ο Νομός Κιλκίς. Δείτε το δημοσίευμα, καθώς και φωτογραφίες απ΄τα ελληνικά χωριά του Καρς εδώ: «Από το Καρς του Καυκάσου, στο Κιλκίς της Μακεδονίας» […]


Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Follow

Ενημερωθείτε για κάθε νέα δημοσίευση στο email σας.

Μαζί με 117 ακόμα followers

Αρέσει σε %d bloggers: